Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Economy
Language
Medicine
Translate French Arabic تَنْظِيمٌ بَنْكِيٌّ
French
Arabic
related Results
-
bancaire (adj.)more ...
-
reste (n.) , {econ.}حِسَابٌ مَصْرِفِيٌّ أو بَنْكِيّ {اقتصاد}more ...
-
solde (n.) , {econ.}حِسَابٌ مَصْرِفِيٌّ أو بَنْكِيّ {اقتصاد}more ...
-
tabulation (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
agencement (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
ordre (n.) , {lang.}تَنْظِيم {لغة}more ...
- more ...
-
coordination (n.)more ...
-
ordonnance (n.) , {med.}تَنْظِيم {طب}more ...
-
systématisation (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
تنظيم {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
désorganisateur (n.)more ...
-
désordre (n.)more ...
-
désorganisation (n.)more ...
-
خلل التنظيم طبmore ...
Examples
-
- Atelier consacré au contrôle et à l'évaluation de la pauvreté en Inde, organisé les 11 et 12 janvier 2002, à New Delhi, par la Banque mondiale;- شاركت الهيئة في حلقة عمل معنية برصد الفقر وتقييمه في الهند، الفترة 11-12 كانون الثاني/يناير 2002، في نيودلهي، من تنظيم البنك الدولي.
-
Les principaux objectifs consistent à reconstituer la capacité de réglementation et de supervision de la Banque centrale d'Iraq et à renforcer l'ensemble du secteur bancaire.يتمثل الهدفان الأساسيان في إعادة بناء القدرة التنظيمية والرقابية للبنك المركزي العراقي وتعزيز القطاع المصرفي عموما.
-
b) A noté les conclusions de la Réunion technique internationale sur l'évaluation des envois de fonds, organisée conjointement par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, qui s'est tenue les 24 et 25 janvier 2005 à la Banque mondiale, Washington;(ب) أشارت إلى استنتاجات الاجتماع التقني الدولي المعني بقياس التحويلات، الذي اشترك في تنظيمه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، والذي عُقد يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2005 بمبنى البنك الدولي بواشنطن العاصمة؛
-
Enfin, le Haut-Commissariat a participé à une session de formation dans le domaine des droits de l'homme, organisée à l'intention du personnel de la Banque mondiale, sur la question des droits de l'homme et du commerce.وأخيراً، شاركت المفوضية في دورة تدريبية على حقوق الإنسان تم تنظيمها لموظفي البنك الدولي بشأن مسألة حقوق الإنسان والتجارة.
-
Cette conférence était organisée conjointement par la Banque mondiale et la CNUCED, et cofinancée par la Commission européenne;وقد تولى تنظيم هذا المؤتمر البنك الدولي والأونكتاد وشاركت في تمويله المفوضية الأوروبية؛
-
L'organigramme du Groupe de la Banque islamique de développement montre que la banque gère le Fonds d'Al-Aqsa et le Fonds Al Qods - deux fonds monétaires qui entretiennent des liens notoires avec les terroristes palestiniens.وتوضح الخريطة التنظيمية لمجموعة البنك الإسلامي للتنمية أن البنك يدير صندوق الأقصى وصندوق القدس - وهما صندوقان ماليان لديهما صلات بالإرهاب الفلسطيني.
-
La Banque centrale de Lettonie a été restructurée par le Fonds de privatisation des banques lettones, qui a été établi en 1993 et a créé huit sociétés par actions à partir de 15 divisions de la Banque de Lettonie; 11 autres divisions ont été vendues aux enchères à quatre banques commerciales tandis que 21 ont fusionné dans Unibanka, qui deux ans plus tard a été privatisée par l'Agence de privatisation.وأُعيد تنظيم البنك المركزي في لاتفيا بواسطة صندوق خصخصة المصارف اللاتفية الذي صدر عام 1993 والذي أنشأ ثماني شركات مساهمة على أساس 15 قسماً من أقسام مصرف لاتفيا؛ وبيع منها 11 قسماً في مزادات لأربعة مصارف تجارية في حين اندمج 21 قسماً في Unibanka، الذي تحول بعد ذلك بسنتين إلى القطاع الخاص بواسطة وكالة الخصخصة.
-
Les relations entre le Gouvernement, la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI) sont en cours de régularisation.ويجري العمل على تنظيم العلاقات بين الحكومة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
-
Il s'agit notamment de mécanismes d'atténuation des risques réglementaires, du renforcement du rôle de la Banque mondiale et des banques régionales de développement en matière d'atténuation des risques pour un meilleur contrôle des garanties bancaires et un renforcement de l'emprunt en monnaie locale.وهي تتضمن مقترحات لآليات لتخفيف المخاطر التنظيمية، وزيادة دور البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية في التخفيف من المخاطر من خلال زيادة تأثير ضماناتها وتعزيز الإقراض بالعملة المحلية.
-
Le plan de travail de la Stratégie nationale du logement comporte plusieurs programmes de gestion des terrains urbains qu'exécute le Ministère de l'aménagement du territoire et du tourisme, avec l'aide de la Banque mondiale :وتتضمن خطة العمل المتصلة باستراتيجية الإسكان الوطنية عدة برامج لإدارة الأراضي في المناطق الحضرية يجري تنفيذها من قِبل وزارة تنظيم الأراضي والسياحة بمساعدة البنك الدولي: